浅谈国际贸易实务文本翻译中直译和意译的应用

来源 :时代经贸 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iamchinese
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于当前国际贸易实务双语教学和商务英语翻译的研究,重点考察了国际贸易专业领域中翻译法的应用。国际贸易实务英语翻译尽管离不开意译法,但直译法的应用也有一定的广度。本文采用实例分析法探讨了这两种翻译法在国际贸易实务英语翻译中的具体应用,对国际贸易实务双语教学和商务英语翻译类课程教学创新均具有一定的理论意义和应用价值。
其他文献
化工原理课程设计是综合运用化工原理及相关基础知识的实践性教学环节。设计过程中指导教师指引学生在设计过程中既要考虑理论上的可行性,还要考虑生产上的安全性和经济合理性
建立了竖直平板降膜蒸发的二维物理与数学模型,采用数值模拟方法研究了脉动气流对降膜蒸发过程的影响,分析了在不同气流平均速度、振幅和频率下Sherwood数Sh的变化规律.结果
政府绩效评估实践活动停滞不前,动力不足,最主要的是没有回答好、解决好、落实好“为什么推行政府绩效评估”这一基本问题。只有探求到政府绩效评估推行的内在动力,把握发展
通常情况下,常规位移有限元法获得的应力结果比位移精度低一阶次,且面外应力难以满足连续性要求.联合最小势能原理和H-R变分原理,构造出包含位移和3个面外应力两类变量的20节