对外汉语综合课音译外来词教学研究

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Silly728
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言作为人类生活最主要的交际工具,随着社会的进步而不断发展。新时期以来,随着科技的进步、经济的繁荣,新概念、新事物不断涌现。同时,各国之间的交流越来越频繁,都促使语言不断更新与演变,外来词在此基础上传播开来。目前国内外学者对外来词的研究并不多。在汉语外来词研究中,来源于英语的外来词一直研究的热点之一。各学者对英源外来词研究较多,并产生了深远的影响。本文研究的是综合课教材《汉语教程》中的英源音译外来词。所谓音译外来词不仅包含纯音译词,而且还包含音加意译词、形加意译词、形兼音译词、音译兼译词。笔者2016年3月至2016年5月作为对外汉语教师在山东师范大学国际交流学院实习,故本文以山东师范大学国际交流学院的留学生为研究对象,采用访谈和问卷调查相结合的方法,对山东师范大学国际交流学院对外汉语教师音译外来词教学的情况以及留学生音译外来词学习的情况进行调查。期望通过调查发现问题,针对问题提出相应对策,以此来推动对外汉语词汇教学的发展。本论文共四章:绪论主要介绍了本文的选题依据及研究意义、研究对象、研究思路、研究方法及国内研究现状。其中,国内研究现状又从本体研究和对外汉语教学研究两方面进行综述与分析。第一章主要对音译外来词的概念进行界定,并对综合课教材《汉语教程》中出现的音译外来词的读音、意义、书写形式等方面进行了系统的整理与分析。第二章通过问卷调查的形式,逐一分析了对外汉语教师音译外来词教学的情况、留学生学习音译外来词的情况及态度、留学生对所学音译外来词的掌握情况。第三章阐述了对外汉语综合课教材吸收音译外来词的必要性及音译外来词教学的必要性,针对《汉语教程》中的音译外来词探讨相应的教学方法。第四章针对《汉语教程》中出现的音译外来词提出相应的教学原则,最后阐述了综合课进行音译外来词教学的意义。结语对全文进行概括性总结。简单介绍了本文的特色以及不足之处,最后对音译外来词在对外汉语教学中的发展以及汉语国际教育美好的明天做出了展望。
其他文献
不礼貌现象是在日常交际中说话者用以侵犯听话人面子的常见现象。对不礼貌的研究长期以来未得到重视,直到二十世纪七十年代才在西方研究者的带领下慢慢兴起。此后,越来越多的
随着经济全球化程度的日益加深与扩展,跨文化交流和汉语国际教育已经成为世界发展的一股潮流主流趋势,越来越多的印尼学生选择赴中国学习汉语。赴中国学习汉语的印尼学生在跨
随着中国国力的增强,“一带一路”浪潮的兴起,中国与外界之间的交流日益频繁,海外汉语学习者的队伍也逐渐壮大起来。汉语口语,作为衡量学习者汉语水平的一个重要参数,是每一
翻译单位研究一直是翻译理论与翻译实践中的重要课题。国内外学者对其关注由来已久,学者们围绕翻译单位的本质和翻译实践中的具体操作单位这两个话题开展了激烈的探讨。综述
语音具有四个基本特性:音色,音强,音高和音长。在实验语音学中,借助电子计算机、声学仪器和软件获取波形图和频谱图,可以很清晰地观察到这四个基本特性。其中,波形反映音色,
情境创设是情境教学法中的一种教学手段。情境教学法目前在国内的研究及实践主要集中于中小学基础教学,在汉语教学方面的研究目前尚处起步阶段。但是,情境教学法因其本身存在
新时代培育和践行社会主义核心价值观进入了"融入转化"的新阶段,提升价值认同成为这一阶段价值观建设的关键所在。价值认同究其本质而言是个人认同、群体认同、社会认同的辩
“除”类框式介词由前置词“除/除了/除去/除却/除开/除掉”和后置词“外/之外/以外/而外”共同组成的框架,主要用来表示“排除”关系。“除”字最早出现是用作动词和名词,经
探讨了高校图书馆实行工作岗位轮换的必要性和意义,认为高校图书馆实行工作岗位轮换,能有效消除图书管理人员中的职业倦怠现象,能有效增进图书管理人员以及图书馆各部门之间
汉语口语教学在对外汉语教学中占有一席之地,也在某方面反映了第二语言学习者的汉语水平。话语标记作为丰富汉语口语表达的一种重要手段,能使第二语言学习者的口语交际更为顺