【摘 要】
:
事实认定是司法证明的逻辑起点,也是案件裁判的依托和根据。查明案件事实,如何科学有序的正确认定案件事实是当前法官应该探讨的重要课题之一。实务界在对民间借贷个案事实进行证明的过程中,问题丛生,处理形式多样,存在严重分歧。最高人民法院为此出台了民间借贷司法解释,但实践操作与制度设置初衷存在偏差,对于审判困境化解成效不大。究其原因,存在多种因素。本文以民间借贷诉讼中关于借款关系是否成立的证明问题为研究对象
论文部分内容阅读
事实认定是司法证明的逻辑起点,也是案件裁判的依托和根据。查明案件事实,如何科学有序的正确认定案件事实是当前法官应该探讨的重要课题之一。实务界在对民间借贷个案事实进行证明的过程中,问题丛生,处理形式多样,存在严重分歧。最高人民法院为此出台了民间借贷司法解释,但实践操作与制度设置初衷存在偏差,对于审判困境化解成效不大。究其原因,存在多种因素。本文以民间借贷诉讼中关于借款关系是否成立的证明问题为研究对象,在对民事诉讼中案件事实等概念进行界定的基础上,厘清民间借贷诉讼中借款关系成立的两项事实:借款合意事实和款项交付事实,以及证明这些要件事实的裁判路径选择。通过对民间借贷司法解释实施之后的裁判案例进行考察,指出了实务中存在的仅有借条、借据等债权凭证的情形下款项交付事实的认定和仅有转账凭证的情形下借贷合意事实的认定这两类典型难题在事实认定过程中存在的证明困境。面对该类难题,围绕制度因素、案件本身的特殊性和法官自身因素三个维度对其成因进行剖析。立足我国民间借贷审判实践,寻求破解民间借贷诉讼中关于借款关系是否成立的证明困境之未来出路,不可否认,排除制度障碍,从立法层面上完善民间借贷的相关制度,比如单独立法、修正司法解释等,是未来化解这些难题的重要理论路径。同时,从统一证明责任分配和规范自由裁量权的运用两个层面进一步完善民间借贷诉讼证明体系,构建经验法则与证明责任互补的事实认定机制,亦是走出困境的应对之策。在当前司法改革的大背景下,充分利用技术手段,尝试建立相对标准化的事实认定模式,创设智能化的案例指导系统,为法官正确认定借贷事实也具有重要的参考价值。当然再科学完美的理论、制度建设,都是依赖人去实现的。因此,化解这些难题,离不开法官自身素质的提高,尤其是要全面掌握、妥善运用证明理论,掌握娴熟的审判技能,对法条作出正确解读,避免实践操作背离制度设置的初衷。此外,完善相关配套机制,如对民间借贷案件专案专审,统一裁判尺度,提高审判质量;从心理视角出发,强化庭审中事实审查力度,突破当事人的“心理防线”等举措,以期真正走出民间借贷诉讼中事实认定的现实困境。
其他文献
第一章对751例极低/低危胃肠间质瘤患者的临床特点和预后的探究研究背景与目的:根据国家卫生研究所(NIH)的共识标准(2008年),直径≤5cm,核分裂象计数≤5/50 HPF的胃肠间质瘤(
目的通过对我国西藏藏族女性在绝经前后两个不同生理时期身体成分及骨密度的变化进行分析,揭示绝经在女性衰老期间对人体各组分变化的作用,探讨在高原缺氧的环境下,藏族女性自然绝经年龄与其他地区有无差异及绝经对女性身体健康的影响,为预防相关性疾病以及提高藏族女性生活质量和健康水平提供基础数据。方法在知情同意的情况下,于2017年7月8月对居住在日喀则地区的藏族女性进行整群随机抽样调查,年龄范围在4060岁之
美国总统吉米·卡特的四年任期正值美苏冷战对抗的“缓和”时期,同时也是美国公共外交发展史上的一个转折点。自杜鲁门总统开启以争夺“人心和思想”为目标的冷战宣传活动以来,美国政府的对外宣传受到了广泛的质疑。而随着冷战中美苏力量对比的微妙变化和第三世界国家力量的增强,美国所奉行的“单向渗透”对外宣传模式也变得不合时宜。卡特上台前,美国国内就已经出现了要求针对美国新闻署及其所进行的公共外交进行改革的呼声。卡
目的:通过队列研究方法,观察蒙西医结合治疗支气管哮喘的临床疗效与单用西医治疗进行比较,进一步验证具有疗效优势的蒙西医结合治疗方案。方法:纳入2018年9月-2018年12月就诊
背景:人体肠道中定植了一百万亿的微生物,它们被称为肠道菌群。随着测序技术的快速发展,肠道菌群的研究也越来越多,很多人都认为肠道菌群更像是一个器官,因为肠道菌群可起到
本翻译项目包括汉法译文和翻译报告两部分,法语原文选自《世界起源》系列书中的《世界起源之法国神话》。在翻译报告中,首先介绍了原文、原文作者和翻译项目的意义,然后介绍
《皮埃尔·纳哈特的爱情》是一部爱情小说,作者是EmmanueleBove,于1920年出版。当我偶然间读到这本书时,就被它深深地吸引。本书的故事情节与《洛丽塔》相似,讲述的都是大叔
随着时代的发展,人民在各方面对政府公共部门的需求日益增加,致使公共部门扮演的角色越来越重要,一方面,公共部门功能的扩张与强化势必将增大其实施成本;另一方面,公众又期望
本报告基于笔者自身的法庭口译实践,记录了本次实践的整个过程。在本次涉外庭审过程中,笔者作为唯一的译员,承担着破除语言障碍、促使庭审顺利进行的责任。本报告从语言、副语言及超语言三个层面对法庭上不同讲者的意图性进行了分析,并对笔者当时所采用的口译技巧及背后的动因进行了探讨,希望本次实践以及对庭审话语意图性处理技巧的探究能够为不断提高法庭口译质量做出贡献。报告的第一章介绍了本次实践的相关背景和特点。本部
涉关精神障碍者的刑事案件在各国刑事诉讼中都具有特殊性,2012年我国刑诉法的第二次修改增设了针对精神病人的强制医疗程序和临时保护性约束措施,2018年新修订的刑诉法沿袭此两项规定,但是二者主要强调的是对精神病人的危险性预防,而并未关注或患精神障碍者在精神鉴定过程中的人身自由权益保障问题,被鉴定人在侦查过程中主体地位缺失,精神鉴定留置制度在我国刑诉法中存在立法空白。因此,为了彰显程序正义,维护当事人