【摘 要】
:
2018年江苏省政府机构改革,应急管理厅正式成立,标志着江苏省在应急管理领域的工作迈向一个新阶段。应急物流作为应急管理中的重要内容,其建设亦是极其重要,本着“以评促建”的思想,本文为江苏省构建科学合理的自然灾害应急物流能力评价体系以对其进行评价,力求找到新形势下江苏省应急物流的发展方向。本文主要内容如下:(1)通过文献梳理,发现了现有研究中的不足:我国学者们多从应急物流系统的构成、特点或直接将应急
论文部分内容阅读
2018年江苏省政府机构改革,应急管理厅正式成立,标志着江苏省在应急管理领域的工作迈向一个新阶段。应急物流作为应急管理中的重要内容,其建设亦是极其重要,本着“以评促建”的思想,本文为江苏省构建科学合理的自然灾害应急物流能力评价体系以对其进行评价,力求找到新形势下江苏省应急物流的发展方向。本文主要内容如下:(1)通过文献梳理,发现了现有研究中的不足:我国学者们多从应急物流系统的构成、特点或直接将应急物流看成一个系统从系统角度出发构建应急物流评价指标体系,没有以应急管理阶段理论为视角出发的,缺少对恢复重建阶段的考量。由此,本研究提出要以此为视角构建一套新的应急物流评价体系;(2)分析了江苏省应急物流的现状,确定后续建立评价体系时,采用定性指标;(3)从“应急”视角出发,运用“情景-任务-能力”分析法和使命领域分析法分析得出了江苏省应急物流能力清单,由此构建出涵盖应急管理全生命阶段的江苏省应急物流能力评价指标体系,再运用网络层次分析法确定各指标权重,形成完整的评价体系;(4)通过问卷调查的形式,对江苏省应急物流能力进行评价,得出最终结果:江苏省的应急物流能力较好,但是仍存在不足之处,在对具体得分进行分析后从应急物流的数据、预案体系、物资储备体系、运输与配送体系、宣教与演练五个方面给出对策与建议。
其他文献
《法言》是两汉之际思想家扬雄仿《论语》而作的一部语录体著作。《汉书·扬雄传》中称“雄见诸子各以其知舛驰,大氐诋訾圣人,即为怪迂,析辩诡辞,以挠世事,虽小辩,终破大道而或众,使溺于所闻而不自知其非也。”1针对诸子学说“自是而相非”的局面,扬雄志在传承孔孟圣人精神,愿效仿孟子的作为,起而廓清,便模仿《论语》作《法言》一书批判诸子学说以发展儒学思想。扬雄所处的时代在经历了汉初的黄老之学和汉武帝的“罢黜百
党的十八届三中全会提出“推进国家治理体系和治理能力现代化”,党的十九届三中全会又明确提出深化国家机构改革的重大命题,政府绩效管理成为政府改革的核心内容,我国在建立合理的政府组织绩效评价体系上做出了重大革新。平衡计分卡作为一种创新的组织绩效管理工具,已经被我国政府组织广泛运用并取得了一些经验和成果,但具体实践上仍存在诸多问题,特别是运用在类似高新技术产业开发区管委会这样特殊类型的政府组织上缺乏成熟理
定向增发作为上市公司再融资的一种方式具备了其他再融资方式不具备的条件和优势,这就使得它在金融创新的大背景下得到极大的发展。定向增发这一融资方式在发行条件、发行方式以及定价上具备一定的优势,企业已从配股、公开增发的方式转为主要依靠定向增发的方式进行再融资。定向增发问题最先被国外学者研究,也使得国外在这一领域更有建树。近年来,国内学者开始重视定向增发问题的研究,但是在研究方向上主要集中在定向增发造成的
食品是人民群众的生活必需品,俗话说“民以食为天”,食品安全的问题是老百姓最为关心关注的问题,直接影响了我国的民生发展,因此广泛受到社会各界关注,特别是自三鹿奶粉三聚氰胺、咸鸭蛋苏丹红等食品安全事件发生后,食品安全问题更是受到聚焦。2017年中国进行的综合小康指数调查研究结果显示,食品安全是中国老百姓最为关注的焦点问题。中国政府高度重视食品安全问题,制定出台了史上最严《食品安全法》,食品安全监管秉承
近年来,我国证券资本市场获得了空前的大发展。投资品种日益丰富,投资主体也层出不穷。我国资金量比较有限的中小投资者,由于本身缺乏专业的证券投资理论知识,在证券市场中主要靠所谓的“内幕信息”或者以往的投资经验,往往亏损累累,这些“小散户”数量众多,是资本市场的主要参与者之一。证券市场这种“散户化”为专业的机构投资者的发展提供了条件。证券投资基金是由基金管理人或基金经理负责制定投资策略与投资组合,能够对
逸品是中国传统艺术理论中的重要概念,是绘画品评中的一格。给绘画作品评定等级受到东汉人伦鉴识的影响,反映了中国古代重视文化品评的特点。日本学者岩山三郎在论及中国人和西方人的审美思想的区别时就指出:“西方人看重美,中国人则看重品。”钱穆也指出:“中国人最重品。”这就指出了中国的批评家看重的是审美对象的文化蕴含和象征意义,且将其和人联系起来进行考察,而“逸品”正是如此。本文首先考察了“逸”的哲学和文化渊
作为《红楼梦》英译本的代表,杨宪益、戴乃迭译本和大卫·霍克思译本都具有极高的研究价值。然而在对这两种译本的研究中,研究者们更多选择对译者不同的翻译策略和水平优劣进行分析,忽视了译本背后不同文化背景对它的影响。在不同的文化背景下,译者产生了不同的翻译思想,出版机制也随社会和时代而不尽相同。正是由于这些文化因素的巨大差异相互作用,才使译本得以以如今的形态出现在世人面前。笔者主要从文化视角出发,综合观察
我国自改革开放以来,经济持续快速发展,年均增长9.4%,逐步跃升为世界第二大经济体。但经济的高速增长依靠的是高耗能、高污染的粗放型经济发展模式,由此带来的污染物排放量逐年增多,污染总量日渐接近环境承载极限,资源约束趋紧、环境污染严重日益成为制约我国经济社会进一步可持续发展、人民生活幸福感进一步提升的重要影响因素。随着环境污染不断加剧,环境污染事件日渐频发,我国政府开始利用并逐步完善排污收费制度等行
本报告以《英国能源消耗》英汉翻译任务为基础。该翻译材料属于信息型文本。在翻译过程中,译者在纽马克文本类型理论指导下,采取不同的翻译策略对内容进行准确的翻译。翻译报告共分五部分:第一章为任务描述。第二章是翻译过程的描述,包括译前准备、翻译、翻译中遇到的困难以及校对和反馈。第三章是文本类型理论介绍。第四章从文本类型理论的角度探讨翻译信息型文本的具体方法和技巧,侧重信息传递的有效性评估,对诸如转换、拆分
“软暴力”随着刑事司法解释续造而正式进入刑法规范,并慢慢的具备了“半正式属性”,开始以“法律术语”的身份进入司法运行之中。这种先有“司法判断”后有“规范文件”的续造性解释使得“软暴力”有着不同于传统规范概念的自我局限。这种局限具体表现为在事实概念和规范概念之间的模糊纠缠以及由此产生的司法裁量中的适用混乱,同时加之“恶势力”在相关裁判规范中同样存在或多或少的性质及其适用争议,使得我们对于软暴力适用范