论文部分内容阅读
新事物、新概念层出不穷,用来表达这些新事物、新概念的新词语也应运而生。新词作为词汇的一种变体,具有新颖、单义、想象生动等特点,因为它的大量产生及其独特性而引起了许多学者的关注。目前对新词的研究主要集中在新词产生的社会原因,新词的认知阐释以及产生方式。基于目前的研究成果,本论文对英汉新词的构成方式进行对比研究。 本研究选取近十年的汉语新词2040个,英语新词352个,采用文献研究法和对比研究的方法,试图解决如下问题:1)英汉新词构成方式的相同点和不同点有哪些?2)英汉新词构成方式的不同之处,对将来新词的产生有什么影响?3)英汉新词的产生除了外在的社会原因以外,还有什么原因?4)导致产生英汉新词构成方式不同之处的原因有哪些? 研究发现,英汉新词的构成方式有许多相同之处,但更多的是不同点。英汉语中都有派生法、复合法、缩略法、混合法、类比法。其中,汉语中的派生新词占了新词总量的27.9%,英语派生词占了29.2%,可见派生法在英汉语新词的构成方式中的重要性。汉语中的复合新词占了新词总量的59.8%,而英语复合新词占了17.9%,这表明复合法在汉语新词构成中的重要地位。除此之外,新词的产生也体现了人们追求高速度、高效率的生活倾向。英语中的缩略词、转类词、类比词、混合词占了新词总量的46.6%,汉语中的缩略词、类比词占了9.3%。由于语言系统的不同,转类法、首字母缩略法、逆向构词法是英语中特有的构词方式,而汉语中出现了大量如“官心病”、“蒜你狠”的谐音新词,占到了新词总量的1.9%,这种产生方式既简便又生动形象,越来越受到人们的青睐。英汉构词方式的不同会影响新词将来的发展趋势,比如,混合词、复合词、类比词越来越多,因为它们产生方便。 新词的大量产生,除了外在的社会原因以外,本研究还从人们的心理原因、语言原因以及大众传媒因素进行了深入的阐述。新词是人们心理、思想的一种表征,所以新词的产生离不开人们的心理原因,如从众心理、求简心理、求近心理和求同心理。作为语言系统中重要的组成部分,新词的产生也有重要的语言原因:语言适合社会交际的需要、语言经济原则的要求、语言类推机制的影响。大众传媒和网络是新词语传播的重要载体。本研究涉及的新词产生的社会原因有两个:社会发展是新词产生的推动器,多元文化的繁荣是新词诞生的土壤。除此之外本研究分析了造成英汉构成方式不同的原因:英汉语言系统不同,中国学者对汉语中的词缀、转类词的认知不同,中西思维方式不同以及中西文化差异。 对英汉新词的研究有利于加深对英汉语言系统的了解,有利于进一步论证语言与思维的关系,而且对于新词词典的规范和编纂、跨文化交际和翻译具有重要的现实意义。