汉语新词相关论文
中国和日本同属于汉字文化圈,日本新词在传入中国的同时,中国的新词也在流向日本。本文从中日语言接触和词汇交流的角度,以二胎政......
“埋单”/“买单”之说风行久矣。在一个普通读者的狭隘视野里,它们分别于1992年进入们《北京现代流行语》(周一民著,北京燕山出版社)......
语言是一种交际工具和信息系统。词汇又是语言中最敏感、最富于变化的构成部分。汉语新词像雨后春笋般层出不穷,呈现出丰富多彩的形......
摘要:语言随社会发展,通过词汇的构词能力不断充实新内容,并且通过电视网络等媒体迅速传播成为人民生活文化中非常重要的一部分。......
小王大学毕业,千辛万苦终于谋得一个职业。小王一上班,就听说有一种“手机幻听症”。这时,他认定自己可能患了这种病,因为只要手机......
摘 要:本文通过对近年来汉语中的类比新词进行调查研究,发现由于类比词的大量繁衍产生了一系列的类词缀现象。与此同时,结合对类词......
(北京:中国对外翻译出版有限公司,2013年版)《热词新语翻译谭》是由陈德彰教授编著的热词新译系列丛书。迄今已有《热词新语翻译谭......
摘要:随着新现象、新事物、新思想、新潮流、新政策的不断涌现,很多汉语新词也迅速流行起来。它们具有典型的时代特征,不仅生动形象,极......
摘 要:汉语新词英译已成为语言研究的重要方面,也引起了学者们的关注。作为中外文化交流的传播者,译者应顺应潮流,这样,中国的“新声音......
随着改革开放的深入,中国的政治、经济、社会等各个领域经历着前所未有的变革,促使大量新词涌现,透过这些新词可以看到一个变革中......
近年来,汉语新词大量出现。从2006年到2010年,国家语言文字工作委员会共发布了1680个汉语新词,收录于《中国语言生活状况报告》系列丛......
[摘 要] 汉语新词的出现体现了中国社会的发展,做好汉语新词的翻译工作对外国友人了解中国有重要的意义。通过运用“功能对等......
汉语报刊新词的出现可以折射社会的变化与发展,而新词的翻译可以有助于世界了解中国所发生的变化。因此,汉语报刊新词也成为翻译领......
新词是语言一个必不可少的组成部分,与其所依附的社会和文化休戚相关,故其形成和发展也毫无例外地受到了当时社会和文化的影响。换句......
随着社会的发展,许多新事物,新现象,新思想和新观念随之产生,这也使得许多新词不断出现。因此,新词是社会发展和变化的直接表现。......
语言随着社会发展而发展,也随着社会变化而变化。词汇作为语言中最为积极的因素,对社会生活的变化尤为敏感。二十世纪八十年代以来,世......
语言与社会的发展息息相关,每当社会出现新的变化、趋势,在语言层面上也必然会做出相应的反应。新词就是在语言词汇层面上对社会新生......
汉语新词的不断涌现引起了越来越多学者的关注。作者选取《中国语言生活状况报告:2014》公布的2013年度的334条汉语新词作为研究对......
中国与日本是一衣带水的邻国,中日交流也从古至今源远流长,遣唐使,遣隋使就是最好的见证。语言也成为了交流的媒介之一。日本人通过对......
汉语新词指的是在一定时期内,为适应中国,甚至是世界的社会、经济、文化,特别是科学技术变化的新需要而赋予新含义的汉字或词语。......
新事物、新概念层出不穷,用来表达这些新事物、新概念的新词语也应运而生。新词作为词汇的一种变体,具有新颖、单义、想象生动等特点......
近年来,中国经济发展保持平稳较快增速,截止2015年中国经济总量已在全世界排名第二。经济的快速崛起使中国国际地位得到了大幅度提升......
语言是一个开放的系统,它随着社会的发展而不断发生变化。语言又是社会变迁的晴雨表。在不断发展变化着的语言各要素中,词汇是最活......
从认知语言学视角下来看,隐喻是从源域向目的域的映射。隐喻是语言的一种普遍现象,体现了语言与文化的紧密联系。不同语言在隐喻使......
词汇是语言中变化最快,最易受到其所在的社会环境影响的因素。伴随着中国社会经济的快速发展,尤其是近年来网络的普及以及网民参与公......
语言是一个开放的系统,它总是随着社会的发展而变化。自改革开放以来,新词见证了社会生活的发展,同时也反映了文化,政治、经济等领域的......
时代的飞速发展,新生事物的不断涌现,必然导致语言的相应变化,语言的变化最先反映在词汇上。新词的大量涌现自然就把新词的翻译提到了......
本文对现代汉语新词语的时代色彩进行了研究。文章分为五个部分: 第一章对新词语的定义和范围进行了详细地阐述,并总结了新词语的......
新词的产生代表了语言的发展,语言的变化又反映着人类社会文化生活的进步。随着近几年新词的大量产生,新词教学逐渐被重视起来。新词......
目前汉语新词英译研究多以内省式方法展开,带有一定的主观性和片面性,并且产生因为翻译不灵活以及对新词涵义解读错误而导致的翻译......
汉语新词犹如一面镜子,反映了改革开放以来我国在政治、经济、文化等各领域的发展变化。英译时,只有明确其内涵意义,才能表达出此......
二十一世纪出现了许多新词汇,“剩女”应该是非常引人注目的一个。如果查百度百科,对“剩女”的定义是:“教育部2007年8月公布的一......
一、引言rn“非”是现代汉语中的常见否定词,现在已经越来越有词缀化的倾向,相应的也就产生了“非+X”的现代汉语新词词族.本文从......
转喻作为一种重要的认知方式,不仅在很大程度上影响人的思维方式,而且这种影响也体现在人类的语言之中.语言体系本身决不是一成不......
寒促,指商家在商品销售淡季推出的促销活动。2007年8月国家教育部公布的171个汉语新词中便有它,至今却不冷不热。“商场里冷清得只......
改革开放以来,中西文化交流频繁,汉语新词也层出不穷,但是新词的英译问题仍然存在,笔者分析了汉语新词的特点,在功能对等理论的基础上,剖......
天上掉馅饼的好事,你能抗拒吗?rn“秒杀”,就是这样一件好事.何谓“秒杀”?这是教育部2007年8月公布的171个汉语新词之一,意为“瞬......
汉语新词的产生理据有三个方面。即 :改革开放 ,经济繁荣的冲击 ;社会的发展 ,多维的、全方位的立体思维方式的形成 ;开放的局面造......
网络语作为介于口语和书面语之间的一种新兴表达方式,正改变着我们传统的语言习惯.本文以网络语中类词组"被"和"族"为例,从语言和......
文章从搜索引擎在汉语新词翻译中的验证作用、汉语新词翻译的动态视角、仿译直译的回译和勤于查证4个方面,再次就汉语新词翻译展开......
目前中国新出现的词和术语有爆炸之势,构造新词新术语的方法也不少。文章从字和字义的使用组合角度对新词构成方法作了分类归纳,并......
随着改革开放的深入,我国的社会经济、文化生活以及人们的思想观念等都发生了深刻的变化。大量的新生词语涌现,2003年出版的《新华......
本文旨在研究如何对2008年出现的一些汉语新词进行翻译.由于篇幅所限,作者从《中国语言生活状况报告:2008》中找出了部分新词,这些......