真实的叙事-传记理论观照下的哈里特·雅各布斯的《一个黑奴女孩的自述》

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjf987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
奴隶出身的哈里特·雅各布斯是一名非裔的美国女作家。她以自己的亲身经历为素材撰写了一部自传《一个黑奴女孩的自述》。这部自传问世以来,很多文学批评家怀疑雅各布斯不是这部自传的作者,质疑这部自传作品奴隶叙事的真实性。尽管有学者曾论证过雅各布斯的作者身份,但是本文从另外一个角度分析了雅各布斯的自传《一个黑奴女孩的自述》奴隶叙事的真实性。本文除了引言和结论外共分三部分。引言简要介绍了作者哈里特·雅各布斯和她的作品《一个黑奴女孩的自述》,还对目前国内外对雅各布斯及她的作品的研究现状做了综述,最后简要介绍了自传理论。   第一章分析了雅各布斯身份的嬗变以及其身份嬗变的原因。对于传主来说身份是一个非常重要的问题。而对于生长在美国的非籍人来说弄清其身份尤为重要。奴隶是雅各布斯出生以来的第一个身份。作为奴隶,白人奴隶主剥夺了她最基本的人生权力。而作为女性奴隶,她还遭受着白人的性压迫。尽管她是一名受剥削受压迫的妇女,雅各布斯却不轻易言败。她勇敢地和白人奴隶主以及蓄奴制进行斗争,从而给读者留下一种机智和能干的印象。逃奴是雅各布斯获得的第二个身份。自由在她的身份嬗变中起着关键的作用。对自由的向往使雅各布斯踏上了去美国北部的道路。后来她参加了废奴主义运动,成为一名积极的废奴运动主义者。对于仍然生活在奴役中的姐妹,雅各布斯有一种责任感,这也是她成为废奴主义者的原因。从这一方面来说这些事件与她的身份是相符合的。雅各布斯通过阐述自己的身份变化以及性格展示,达到了说真话的目的,而通过这些阐述,读者逐渐了解到雅各布斯诚实和勇敢的品质,继而使读者相信她讲述的是一个真实的故事。   第二章探讨了这部自传中的三维事实,进一步论证这部自传作品叙事的真实性。雅各布斯遭受了白人奴隶主的性侵害,紧接着在阁楼里隐藏长达七年之久,这些都是雅各布斯生动的自传事实,且体现出雅各布斯性格强硬的一面。在《一个黑奴女孩的自述》中,雅各布斯还描写了其他一些人,像她年老的外祖母,一些奴隶同胞,还有一些白人妇女,这些构成了这篇自传作品的传记事实。雅各布斯在自传中还记录了一些历史事实:蓄奴制、种族歧视以及《逃奴法案》的通过等等。这三种事实融合在一起,强化了这部自传叙事的真实性。   第三章探讨传主的良知问题。一方面雅各布斯通过展示自己固有的品质像诚实和承认错误的勇气等等来保证作品叙事的真实性,而诚实和勇气正是真实性的组成部分。另一方面雅各布斯通过评价自己的羞耻感达到说真话的目的。尽管雅各布斯在写作时冒着引起读者歧视的风险,但却为自己赢来了自尊。最后一部分是结论。本文通过对雅各布斯身份的变化、自传的三维事实、传主的良知进行分析,全方位论证了《一个黑奴女孩的自述》叙事的真实性。
其他文献
在翻译研究领域,众多学者认为,文学翻译与其他翻译有不同之处。这是因为文学翻译的对象是文学作品,而文学作品有着不同于非文学文本的特征。俄国形式主义文论认为,文学作品的本质
二十世纪九十年代见证了一种新型的翻译理论的发展——文化翻译观。苏珊·巴斯奈特是文化翻译观的众多学者中最杰出的一位。文化翻译理论的主旨是保持文化多样性和促进文化多
秦腔是中国汉族最古老的戏剧之一,广泛流行于西北各省,经国务院批准列入首批国家级非物质文化遗产名录。作为中国古典戏曲之鼻祖,其唱词、行头、脸谱、乐器与唱腔等对其它地方戏
德国是近现代物权制度的诞生地,也是当代物权制度的理论和实践最为发达的国家,许多物权法的制度就创设在德国,德国物权法为越来越多的大陆法系国家重视和采纳。物权请求权制
中韩两国一衣带水,是隔海相望的近邻,文化交流的历史源远流长。自1992年中韩建交以来,两国关系在很多方面都取得了令人瞩目的进展,尤其文学方面的交流日益密切,翻译活动已成为中韩
从1998年至今,美国作家丹·布朗一共创作了5部悬疑小说,包括《数字城堡》、《天使与魔鬼》、《骗局》、《达·芬奇密码》以及最新的《失落的密符》,创造了销售史上的奇迹。其
幽默,作为一种普遍存在的人文现象,它吸引了来自不同学科的学者的关注,如文学、社会学、哲学和心理学等。语言学也成为幽默研究的一个主要工具。由Sperber与Wilson提出的关联理
沃尔夫的语言相对论思想(又被称为“萨丕尔-沃尔夫”假说或“沃尔夫假说”)是20世纪三四十年代发展起来的理论,至今仍引起广泛关注和争议。西方学者们或者试图通过实证研究,