连贯性原则相关论文
本论文作者主要是围绕目的论对新车发布会过程中所要运用的翻译策略进行研究。汽车相关的术语在日常生活中出现的频率较小,翻译难......
本文系一份翻译实践报告。翻译文本由两部分组成,一部分选自《非洲景观》(African Landscapes)一书中比尔特·卡塔格(Birte Kathage)的......
随着中国旅游产业的蓬勃发展和儿童福利体系的日益完善,出现了一种新兴旅游类型——寻根游。这指的是被海外家庭领养的中国小孩随......
近年来,随着中国与俄语国家之间的交流逐渐紧密,一些城市纷纷建立了多领域合作关系,缔结友好城市。甘肃省陇南市与白俄罗斯格罗德......
在国际合作中,中国与南南合作参与国家开展的农业领域合作成为一大亮点。其中,由商务部主办、农业农村部对外经济合作中心承办的援......
随着我国对外经济的迅速发展,商贸合作与交流与日俱增。同时,越来越多政府机构和企业单位选择采取商务洽谈会的形式来招商引资,促......
本文是一篇翻译实践报告,所选的翻译材料是来自哈佛大学政治学院罗伯特·普特南(Robert D.Putnam)教授的作品——Our Kids:The Ame......
本文是一篇以小组合作翻译的报告,翻译的材料是《民族、语言和翻译伦理》。本书由美国普林斯顿大学比较文学教授桑德娜·伯尔曼(Sa......
新闻是通过电视台、报纸、互联网等媒体传播信息的一种文体.新闻具有大众性、及时性和准确性的特点.翻译该类文本时秉持的原则是要......
翻译论一直在向前发展,产生了不同的翻译途径和方法,也有不同的学派出现,本文分析功能翻译理论相关内容,思考大学英语翻译教学存在......
活五调曲目是潮州音乐中最具“潮味”的一种。它的演奏中通过特性音处理手法,体现着音乐美的连贯性原则、对比性原则和新颖原则,很......
本文根据Williams对连贯的定义并参考Rogers的量化方法对中国学生英语作文的连贯性作了初步分析.发现正如Rogers对新西兰学生作文的......
该文从费米尔的目的论翻译方法(Skopos Theory)详细论证广告翻译是如何实现广告的目的性,通过对功能翻译理论三个原则在广告翻译中......
本次翻译实践报告内容是基于医学类文本《失语症及其他获得性神经性语言障碍》的英汉翻译实践。该医学文本系统介绍了失语症及其他......
随着中国国际地位和影响力的不断提升,中国与世界各个国家联系与交流越来越密切,国内优秀文学作品开始走出国门。中国文学作品作为......
企业宣传资料作为外宣的一种手段,对企业打造良好品牌形象、走向国际市场、提高经济效益起到重要作用。功能目的论自20世纪70年代......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
本报告讨论的是有关《新科学家》合集第三期的翻译实践问题。译者以目的论翻译理论为基础,确定了以译文读者为导向的翻译策略,并对......
本实践报告是以笔者翻译的《远征记:上行记》(Anabasis:The March Up Country)一书中的卷一的内容为实践基础,在10余万字翻译实践......
本翻译项目报告选用伊丽莎白·格林(Elizabeth Green)的《如何塑造优秀教师》(Building a Better Teacher)中的第三章塞巴坦的悲剧......
学位
随着国家间的交流日益频繁,如今,越来越多的中国企业“走出去”,作为中外双方达成交易的保障,合同翻译在经贸翻译中扮演着重要角色......
本报告是基于作者在盛京满绣文化鉴赏演出活动中的一次真实的口译实践。本次演出活动旨在向外国朋友介绍满绣文化及其他中国传统文......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
随着我国经济的快速发展,越来越多的外国文学作品,包括儿童文学作品,已被翻译并引入中国。阅读优秀的儿童文学作品,可以帮助儿童在......
当选定的翻译文本并不是一般意义上的某一种单一类型时,译者应努力运用某种翻译理论实现这样一种复杂翻译文本的翻译。比如文中既......
本报告在目的论的视角下,对笔者参与的一场韩式自然系裱花课程培训口译实践进行了分析,旨在进一步探讨目的论在交替传译中的应用。......
近年来,随着全球化的飞速发展,国际交往日益频繁,国际间的文化交流也日趋密切,越来越多的人学外语、教外语、用外语;学习和研究语......
音乐的美是由很多种因素构成,形式在音乐艺术美的构成中具有十分重要的地位。本文昌在探讨休止符作为用于记录不同长短的音的间断......
文学作品的复译成为翻译界一种普遍的现象。"目的论"的三个翻译原则证明了文学作品复译的必要性:翻译目的的相异,接受对象的不同以......
经济全球化的发展为人类文化带来相互交流、相互碰撞、兼收并蓄的机会与挑战。多元文化之间的互相渗透使本土文化不可避免地打上“......
本次翻译实践所选用的文本是节能照明领域内的一部重要外文书籍《照明设备的节能改造与再生》(Lighting Retrofit and Relighting)......
随着改革开放的不断深入,对外交流的日益频繁,中国对国际政治经济等各方面的影响力也日益增大,并且承担了更多的国际责任。因此,世......
委婉语是一种语言现象,也是一种普遍的社会现象。委婉语是人们在语言使用中用来协调人际关系的有效润滑剂,是保全交际的重要手段。......
学位