语域对等相关论文
本文以植物科普读物《环游世界80种树》为素材,结合具体译例探讨了系统功能语言学的语域理论对科普翻译的指导作用。语域对等思想......
学位
本文以植物科普读物《环游世界80种树》为素材,结合具体译例探讨了系统功能语言学的语域理论对科普翻译的指导作用。语域对等思想......
学位
当语域理论应用到翻译理论实践时,该理论可以指导翻译实践,即分析原文的语场,语旨和语式,可以帮助译者掌握原文语篇特点,并且按照......
在交际过程中,称谓语在具体情景中的正确使用能够实现最大的交际效果。职业称谓语在英汉互译上由于多重因素的影响具有显著不同,其......
MomentinPeking的中文译本虽已受到广大读者的欢迎,但学者们仍对译作质量存在不同的看法..为了较客观地反映译作质量,语域分析法被运用......
语言学理论与翻译相结合,为翻译研究提供了崭新的视角。该文以功能语言学的语域理论为视点,从语域三要素——语场、语旨和语式出发......
翻译要求译者不仅要把原文的概念意义和内涵意义翻译出来,还要保证原文与译文在文白程度、语体风格等方面保持一致,从语言学的角度来......
随着全球化的加速发展,越来越多的商家日益依赖广告来促进产品在国外市场的销售。因为一则好的广告不仅能吸引消费者购买产品,而且......
语域理论是语言学领域的一个重要理论,近年来,越来越多的学者开始把语域理论和翻译结合起来进行研究,并取得了一定的成果。《西游......
APPLICATION OF REGISTER THEORY IN C-E TRANSLATION OF TECHNICAL TEXTS—BASED ON TRANSALTION OF UAV ASS
随着中国高科技产业的爆发性成长,高科技产品出口日益增多,越来越多的企业都需编写相关科技文本以对人员进行培训。其中,科技文本......
本翻译报告是基于《苏醒的森林人》这部科幻小说节选的系列二《超级大脑》的译文展开分析和论述的。该系列主要讲诉了男主角第二次......
翻译中的对等和翻译对等的标准一直备受争议,至今没有定论。豪斯认为对等是翻译基本的标准,韩礼德的观点是翻译应和原文在语境上对......
语域理论是系统功能语法中最为重要的理论之一,它揭示了不同情境下语言变体的总体规则——语言随功能的变化而发生变化,这种由用途......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
随着经济全球化水平的不断提升,世界各国之间的经贸活动日益频繁。作为一份权责保障的基础性法律文件,合同在双方合作过程中起到了......
语域对等一直是系统功能语言学家的研究对象,他们认为在翻译过程中不仅要达到概念意义和内涵意义上的对等,还应该在语体风格和文白......
从语域的角度来评价翻译,可以较好地避免主观猜测,用较为科学的方法评估译文的"忠实"。文章立足于系统功能语言学的语域理论,通过......
本文以系统功能语言学的语域理论为基础,从影响语域的语境变量角度,探讨商务英语信函翻译中的语域对等以及语域的三种意义:概念意......
语域是语言的功能变体,是系统功能语言学理论的一个重要组成部分。本文通过对韩礼德语域思想的系统梳理,厘清了情景语境、语域和语......
语域对等在散文英译风格再现的过程中具有指导意义。译者需以语域对等为指导准则,对原作进行语域及语境角度的考察—即联系具体情......
由文化负载词语自身的语言和文化独特性所决定,实际翻译中很难找到与源语意义相匹配的词语或完全对等的表达方式,即所谓的"对应空......
本报告以笔者于2017年9月21日到27日为由湖南师范大学商学院、湖南师范大学大国经济研究中心举办的大国经济论坛2017年学术年会提......
众所周知,全球化是当今世界难以逆转的潮流,对人类社会的发展产生了深远的影响。而近年来,电影作为一种大众媒介广受人们欢迎,它在......
根据语域理论,在翻译过程中译者应尽可能的在译文中再现原文的语域特征。但是由于英汉语言属于不同的语系,文化差异一定程度上影响......
本文运用系统功能语言学中韩礼德的语域理论分析了《红楼梦》第四十一回中的三段对话的三个语域变量信息,比较了霍克斯和杨氏夫妇......
语篇翻译不仅要从概念意义上进行分析,还应从意义所在的语域来分析语篇意义和交际意义。分析语域三要素有助于译者理解原文和译文,......
本文的研究目的是探讨译者如何在军事演讲辞翻译中再现原文的语域特征,实现语域对等。论文谈论了演讲辞翻译研究现状,介绍了语域理......
语言是社会交际的工具,但人们使用语言进行交际总是在一定的场合,就一定的话题,为一定的目的,向一定的对象进行的。人类社会生活和活动......
语域,或称情景语境,作为语言交际活动中的活跃因素,在翻译研究中发挥日益重要的作用。以韩礼德为代表的系统功能语言学派提出并发......
随着翻译研究的发展,学者们试图把语言学理论应用到翻译研究中。作为语言学的一个分支,语域理论引起了学者们的关注。近年来,越来......
随着全球化的加速发展,中国同世界各国的交流日益增加。中外交流不再仅仅局限于经济领域,文化等其他领域的交流也呈蓬勃发展的态势......